Translate file library/zoneinfo.po#1124
Conversation
| "pep:`615`. Από προεπιλογή, το :mod:`zoneinfo` χρησιμοποιεί τα δεδομένα ζώνης " | ||
| "ώρας του συστήματος αν είναι διαθέσιμα· αν δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα " | ||
| "ζώνης ώρας συστήματος, η βιβλιοθήκη θα χρησιμοποιήσει ως εναλλακτική το " | ||
| "πρώτο-μέρος πακέτο :pypi:`tzdata` διαθέσιμο στο PyPI." |
There was a problem hiding this comment.
| "πρώτο-μέρος πακέτο :pypi:`tzdata` διαθέσιμο στο PyPI." | |
| "πακέτο πρώτου μέρους :pypi:`tzdata` που είναι διαθέσιμο στο PyPI." |
| "First-party package maintained by the CPython core developers to supply time " | ||
| "zone data via PyPI." | ||
| msgstr "" | ||
| "Πρώτο-μέρος πακέτο που διατηρείται από τους βασικούς προγραμματιστές του " |
There was a problem hiding this comment.
| "Πρώτο-μέρος πακέτο που διατηρείται από τους βασικούς προγραμματιστές του " | |
| "Το πακέτο πρώτου μέρους που διατηρείται από τους βασικούς προγραμματιστές της " |
| "This module does not work or is not available on WebAssembly. See :ref:`wasm-" | ||
| "availability` for more information." | ||
| msgstr "" | ||
| "Αυτό το module δεν λειτουργεί ή δεν είναι διαθέσιμο στο WebAssembly. Δείτε :" |
There was a problem hiding this comment.
| "Αυτό το module δεν λειτουργεί ή δεν είναι διαθέσιμο στο WebAssembly. Δείτε :" | |
| "Αυτό το module δεν λειτουργεί ή δεν είναι διαθέσιμο στο WebAssembly. Δείτε το :" |
| msgstr "" | ||
| "Το module ``zoneinfo`` δεν παρέχει άμεσα δεδομένα ζώνης ώρας, και αντ' αυτού " | ||
| "αντλεί πληροφορίες ζώνης ώρας από τη βάση δεδομένων ζώνης ώρας του " | ||
| "συστήματος ή από το πρώτο-μέρος πακέτο PyPI :pypi:`tzdata`, αν είναι " |
There was a problem hiding this comment.
| "συστήματος ή από το πρώτο-μέρος πακέτο PyPI :pypi:`tzdata`, αν είναι " | |
| "συστήματος ή από το πακέτο πρώτου μέρους του PyPI :pypi:`tzdata`, αν είναι " |
| "αντλεί πληροφορίες ζώνης ώρας από τη βάση δεδομένων ζώνης ώρας του " | ||
| "συστήματος ή από το πρώτο-μέρος πακέτο PyPI :pypi:`tzdata`, αν είναι " | ||
| "διαθέσιμο. Ορισμένα συστήματα, συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά των συστημάτων " | ||
| "Windows, δεν διαθέτουν διαθέσιμη μια βάση δεδομένων IANA, και έτσι για έργα " |
There was a problem hiding this comment.
| "Windows, δεν διαθέτουν διαθέσιμη μια βάση δεδομένων IANA, και έτσι για έργα " | |
| "Windows, δεν διαθέτουν βάση δεδομένων IANA, και έτσι για έργα " |
| "other implementations are free to silently ignore the erroneous component or " | ||
| "raise an exception." | ||
| msgstr "" | ||
| "Αυτή είναι μια συμβολοσειρά διαχωρισμένη από :data:`os.pathsep` που περιέχει " |
There was a problem hiding this comment.
| "Αυτή είναι μια συμβολοσειρά διαχωρισμένη από :data:`os.pathsep` που περιέχει " | |
| "Αυτή είναι μια συμβολοσειρά διαχωρισμένη από το :data:`os.pathsep` που περιέχει " |
| "τη διαδρομή αναζήτησης ζώνης ώρας προς χρήση. Πρέπει να αποτελείται μόνο από " | ||
| "απόλυτες και όχι σχετικές διαδρομές. Σχετικά στοιχεία που καθορίζονται στο " | ||
| "``PYTHONTZPATH`` δεν θα χρησιμοποιηθούν, αλλά διαφορετικά η συμπεριφορά όταν " | ||
| "καθορίζεται μια σχετική διαδρομή είναι ορισμένη από την υλοποίηση· το " |
There was a problem hiding this comment.
| "καθορίζεται μια σχετική διαδρομή είναι ορισμένη από την υλοποίηση· το " | |
| "καθορίζεται μια σχετική διαδρομή είναι ορισμένη από την υλοποίηση· η " |
| "απόλυτες και όχι σχετικές διαδρομές. Σχετικά στοιχεία που καθορίζονται στο " | ||
| "``PYTHONTZPATH`` δεν θα χρησιμοποιηθούν, αλλά διαφορετικά η συμπεριφορά όταν " | ||
| "καθορίζεται μια σχετική διαδρομή είναι ορισμένη από την υλοποίηση· το " | ||
| "CPython θα προκαλέσει :exc:`InvalidTZPathWarning`, αλλά άλλες υλοποιήσεις " |
There was a problem hiding this comment.
| "CPython θα προκαλέσει :exc:`InvalidTZPathWarning`, αλλά άλλες υλοποιήσεις " | |
| "CPython θα κάνει raise την :exc:`InvalidTZPathWarning`, αλλά άλλες υλοποιήσεις " |
| "``PYTHONTZPATH`` δεν θα χρησιμοποιηθούν, αλλά διαφορετικά η συμπεριφορά όταν " | ||
| "καθορίζεται μια σχετική διαδρομή είναι ορισμένη από την υλοποίηση· το " | ||
| "CPython θα προκαλέσει :exc:`InvalidTZPathWarning`, αλλά άλλες υλοποιήσεις " | ||
| "είναι ελεύθερες να αγνοήσουν σιωπηλά το λανθασμένο στοιχείο ή να προκαλέσουν " |
There was a problem hiding this comment.
| "είναι ελεύθερες να αγνοήσουν σιωπηλά το λανθασμένο στοιχείο ή να προκαλέσουν " | |
| "είναι ελεύθερες να αγνοήσουν σιωπηλά το λανθασμένο στοιχείο ή να κάνουν raise " |
| #: library/zoneinfo.rst:172 | ||
| msgid "The ``ZoneInfo`` class" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "Η κλάση ``ZoneInfo``" |
vadal
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Great work! Only some minor suggestions for consistency with existing files!
| "conforming key is passed." | ||
| msgstr "" | ||
| "Το ``key`` πρέπει να έχει τη μορφή σχετικής, κανονικοποιημένης διαδρομής " | ||
| "POSIX, χωρίς αναφορές σε ανώτερα επίπεδα. Ο κατασκευαστής θα προκαλέσει :exc:" |
There was a problem hiding this comment.
| "POSIX, χωρίς αναφορές σε ανώτερα επίπεδα. Ο κατασκευαστής θα προκαλέσει :exc:" | |
| "POSIX, χωρίς αναφορές σε ανώτερα επίπεδα. Ο κατασκευαστής θα κάνει raise το :exc:" |
| "`ZoneInfoNotFoundError`." | ||
| msgstr "" | ||
| "Αν δεν βρεθεί αρχείο που να ταιριάζει με το ``key``, ο κατασκευαστής θα " | ||
| "προκαλέσει :exc:`ZoneInfoNotFoundError`." |
There was a problem hiding this comment.
| "προκαλέσει :exc:`ZoneInfoNotFoundError`." | |
| "κάνει raise το :exc:`ZoneInfoNotFoundError`." |
| "zone database (e.g. ``America/New_York``, ``Europe/Paris`` or ``Asia/" | ||
| "Tokyo``)." | ||
| msgstr "" | ||
| "Αυτό είναι ένα μόνο-ανάγνωσης :term:`attribute` που επιστρέφει την τιμή του " |
There was a problem hiding this comment.
| "Αυτό είναι ένα μόνο-ανάγνωσης :term:`attribute` που επιστρέφει την τιμή του " | |
| "Αυτό είναι ένα :term:`attribute` μόνο για ανάγνωση που επιστρέφει την τιμή του " |
| "will be set to ``None``." | ||
| msgstr "" | ||
| "Για ζώνες που κατασκευάζονται από αρχείο χωρίς να καθοριστεί μια παράμετρος " | ||
| "``key``, αυτή θα οριστεί σε ``None``." |
There was a problem hiding this comment.
| "``key``, αυτή θα οριστεί σε ``None``." | |
| "``key``, θα οριστεί σε ``None``." |
| "Unicode Common Locale Data Repository) can be used to get more user-friendly " | ||
| "strings from these keys." | ||
| msgstr "" | ||
| "Αν και είναι μια κάπως κοινή πρακτική να τα εκθέτουν στους τελικούς χρήστες, " |
There was a problem hiding this comment.
| "Αν και είναι μια κάπως κοινή πρακτική να τα εκθέτουν στους τελικούς χρήστες, " | |
| "Αν και είναι μια κάπως κοινή πρακτική να τις εκθέτουν στους τελικούς χρήστες, " |
| "When called with no arguments, :data:`TZPATH` is set to the default value." | ||
| msgstr "" | ||
| "Ορίζει ή επαναφέρει τη διαδρομή αναζήτησης ζώνης ώρας (:data:`TZPATH`) για " | ||
| "το module. Όταν καλείται χωρίς επιχειρήματα, το :data:`TZPATH` ορίζεται στην " |
There was a problem hiding this comment.
| "το module. Όταν καλείται χωρίς επιχειρήματα, το :data:`TZPATH` ορίζεται στην " | |
| "το module. Όταν καλείται χωρίς ορίσματα, το :data:`TZPATH` ορίζεται στην " |
| "passed." | ||
| msgstr "" | ||
| "Η παράμετρος ``to`` πρέπει να είναι μια :term:`sequence` από συμβολοσειρές " | ||
| "ή :class:`os.PathLike` και όχι μια συμβολοσειρά, όλες οι οποίες πρέπει να " |
There was a problem hiding this comment.
| "ή :class:`os.PathLike` και όχι μια συμβολοσειρά, όλες οι οποίες πρέπει να " | |
| "ή :class:`os.PathLike` και όχι μια συμβολοσειρά, όπου όλα πρέπει να " |
| msgstr "" | ||
| "Η παράμετρος ``to`` πρέπει να είναι μια :term:`sequence` από συμβολοσειρές " | ||
| "ή :class:`os.PathLike` και όχι μια συμβολοσειρά, όλες οι οποίες πρέπει να " | ||
| "είναι απόλυτες διαδρομές. Θα προκληθεί :exc:`ValueError` αν περαστεί κάτι " |
There was a problem hiding this comment.
| "είναι απόλυτες διαδρομές. Θα προκληθεί :exc:`ValueError` αν περαστεί κάτι " | |
| "είναι απόλυτες διαδρομές. Θα γίνει raise το :exc:`ValueError` αν περαστεί κάτι " |
| #: library/zoneinfo.rst:382 | ||
| msgid "Globals" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "Παγκόσμιες μεταβλητές" |
There was a problem hiding this comment.
| msgstr "Παγκόσμιες μεταβλητές" | |
| msgstr "Καθολικές μεταβλητές" |
| "constructing a ``ZoneInfo`` from a key, the key is joined to each entry in " | ||
| "the ``TZPATH``, and the first file found is used." | ||
| msgstr "" | ||
| "Μια μόνο-ανάγνωσης ακολουθία που αντιπροσωπεύει τη διαδρομή αναζήτησης ζώνης " |
There was a problem hiding this comment.
| "Μια μόνο-ανάγνωσης ακολουθία που αντιπροσωπεύει τη διαδρομή αναζήτησης ζώνης " | |
| "Μια ακολουθία μόνο για ανάγνωση που αντιπροσωπεύει τη διαδρομή αναζήτησης ζώνης " |
Ποιο issue κλείνει το συγκεκριμένο PR;
Closes #1041
Περιγραφή του PR
library/zoneinfo.pofilemain.txtfile